Deputado do Chega escreveu ao Embaixador de Portugal para lhe dizer que “Portugal merecia ser melhor representado”
Katia Guerreiro, Valérie Pécresse e João Rui Ferreira no Jantar de Gala da Câmara de comércio franco-portuguesa
Chris Marques, invité d’honneur du Palmarès 2025 des entreprises innovantes : parcours d’un créateur devenu entrepreneur
Reunião do Sindicato dos Professores no Estrangeiro (SPE) da zona de Lyon teve lugar em Vaulx-en-Velin
Livros: 12 obras em língua portuguesa vão ter apoio à tradução para francês _LusoJornal·29 Julho, 2023[pro_ad_display_adzone id=”37509″] Quase 150 obras de autores de língua portuguesa foram abrangidas este ano pela Linha de Apoio...Cultura·0 Comentários·
« Affaires Étrangères / Negócios Estrangeiros » : Performances et expositions aux Laboratoires d’Aubervilliers Dominique Stoenesco·12 Abril, 2022[pro_ad_display_adzone id=”37509″] L’inauguration de l’exposition « Affaires Étrangères / Negócios Estrangeiros » a eu lieu samedi 9 avril aux...Cultura·0 Comentários·
“Le paradis, c’est les autres”, de Valter Hugo Mãe: “A tradução é uma arte humilde e subtil” Nuno Gomes Garcia·25 Janeiro, 2022[pro_ad_display_adzone id=”37509″] A Éditions Otium fez chegar às livrarias francesas “Le paradis, c’est les autres” da autoria...Cultura·0 Comentários·
Obras de quatro escritores de língua portuguesa recebem apoio para tradução em França Lusojornal·11 Dezembro, 2021[pro_ad_display_adzone id=”37509″] Obras dos escritores Cecília Ferreira, Miguel Szymanski, José Eduardo Agualusa e Gonçalo M. Tavares vão...Cultura·0 Comentários·
Festival de Cannes, «Marin des Montagnes»: Karim Aïnouz à la recherche de ses racines Nuno Gomes Garcia·15 Julho, 2021[pro_ad_display_adzone id=”46664″] Un documentaire sur un lien familial entre le Brésil et l’Algérie et un travail de...Cultura·1 Comment·
Nuno Gomes Garcia conversa com Clara Domingues: «Les plus mauvais payeurs sont ceux qui invisibilisent le plus les traducteurs» Nuno Gomes Garcia·2 Julho, 2019Clara Domingues est la traductrice du roman «Des abeilles sous la peau», récemment publié par les Éditions de...Cultura·0 Comentários·
Printemps Littéraire Brésilien: Les défis de la traduction Dominique Stoenesco·29 Março, 2019Le 14 mars dernier, dans le cadre du Printemps Littéraire Brésilien, l’écrivaine Lúcia Bettencourt rencontrait les étudiants de...Cultura·0 Comentários·
Grande Prémio de Tradução da Cidade de Arles vai para Elisabeth Monteiro Rodrigues Lusojornal·9 Outubro, 2018A tradutora Elisabeth Monteiro Rodrigues venceu o Grande Prémio de Tradução da Cidade de Arles, pela versão francesa...Cultura·0 Comentários·
Conférence sur la traduction de la littérature postcoloniale mozambicaine Clara Teixeira·21 Janeiro, 2018Une conférence de Albino Chavale, de l’Université de Maputo sur «L’intégration des traits linguistiques et culturels dans la...Cultura·0 Comentários·